I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
HKW Internationaler Literaturpreis
-
The German Haus der Kulturen der Welt has announced the winner of
its international literary prize, one of the leading German prizes for a
contempor...
10 hours ago
No comments:
Post a Comment