I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
New Asymptote
-
The April issue of *Asymptote* is now up -- a ton of content, enough
to keep you covered for the weekend.
And just a few days ago I mentioned...
10 hours ago
No comments:
Post a Comment