I'm often confronted with a question that goes something like this (as posed indelicately by a gentleman at AWP, of all places): Why on earth do you publish a magazine of European art and writing in the U.S.?
Usually I fumble over some polite response when the simple truth is that I publish Absinthe for the opportunity to read the awesome writers we feature. We publish great authors who should be translated and read but obviously Absinthe is not everyone's "cup of tea" and that's fine. Go read ... (ok, I'll keep that thought to myself).
So, with the imminent publication of Absinthe #15 (a great issue, I might add) let me suggest 10 indicators that you just might not be that into Absinthe (or vice versa):
1. You order a side of freedom fries with that burger
2. You’ve never read (or written) a manifesto
3. You think Titanic or Avatar is the greatest film ever
4. You think Oulipo is the name of an Oompa Loompa
5. You think Ingmar Bergman starred in Casablanca
6. You think everyone should just learn and speak English, dammit
7. You would never watch a movie that makes you read subtitles and think people who do are snobs
8. You hear mention of Dada and think of your father
9. You can’t name a single magazine or newspaper you read to inform your view of the world
Translation discussions - At the Asian Review of Books they have a roundtable: In Other Words: a discussion about translation and translators, with Julia Lovell, Lucas Klein,...
15 hours ago