Attila Bartis’s Tranquility, translated from the Hungarian by Imre Goldstein and published by Archipelago Books, and Takashi Hiraide’s For the Fighting Spirit of the Walnut, translated from the Japanese by Sawako Nakayasu and published by New Directions, are the recipients of the 2009 Best Translated Book Awards for fiction and poetry respectively. The announcement was made at a special award party that took place at Melville House Books in Brooklyn, and was hosted by author and critic Francisco Goldman. Organized by Three Percent at the University of Rochester, the Best Translated Book Award is the only prize of its kind to honor the best original works of international literature and poetry published in the U.S. over the past year.
Tranquility was a good choice and definitely one of the best books I read last year. You can purchase a copy from Archipelago Books here.
No comments:
Post a Comment