I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
Women's Prize for Fiction longlis
-
They've announced the sixteen title-strong longlist for this year's
Women's Prize for Fiction.
I haven't seen any of these.
The short...
14 hours ago
No comments:
Post a Comment