I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
Dazai in Mitaka
-
In *The Japan Times* Eric Margolis goes on The search for Osamu
Dazai's memory in his hometown Mitaka (possibly paywalled ?), visiting the
Cafe Phos...
6 hours ago
No comments:
Post a Comment