I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
New World Literature Today - The Autumn, 2021 issue of *World Literature Today* is now available -- and it's the 'All-Translation Issue'. As always, lots of great materia...
21 hours ago