I finally read Milan Kundera's fascinating essay on the novel--The Curtain--and he makes the following comment on translation:
"... ever since Europe added rhyme to rhythm in its poetry, the full beauty of a verse can no longer be transplanted from one language into another; by contrast, faithful translation of a prose work, while difficult, is possible; in the world of novels there are no state borders."
Solvej Balle Q & A
-
At PEN Transmissions Will Forrester has a Q & A with the *On the
Calculation of Volume* I, II, and III-author, in Dissolving Sugar in Water:
A Long ...
1 hour ago
No comments:
Post a Comment