Some comments about our trip to AWP now that I've had a few weeks to recover. I attended several sessions related to translation, including one dedicated to the question of whether it's necessary to be a poet to be an effective translator of poetry (consensus: a good translator of poetry must have a "poetic sensibility." I'll leave that for others to debate.)
However, most of my time was spent at the Absinthe table meeting people and talking to subscribers, potential subscribers, editorial advisors, contributors, and potential contributors. This is always the best part of the conference for me--making friends and seeing old ones.
I'm already looking forward to the conference next year in NYC.
Sapir Prize - They've announced that *פתח גדול מלמטה* ('Widely Open Underneath'), by Esther Peled (אסתר פלד), has won the Sapir Prize, a leading Israeli fiction p...
20 hours ago